Hiragana e Katakana
O sistema de escrita japonês é composto de três "alfabetos": Hiragana, Katakana e Kanji. O kanji (ideogramas) foi trazido pelos chineses há muito tempo atrás junto com o budismo. Mas como o kanji não se adaptou 100% muito bem ao idioma japonês, foram criados dois silabários auxiliares chamado Hiragana e Katakana. O kanji continua sendo usado em radicais de verbos, substantivos, radicais de adjetivos, nomes de pessoas e lugares, etc. O Katakana é usado para escrever palavras estrangeiras e onamatopéias. Para todos os outros casos se usa o Hiragana.
Nas escolas primárias do Japão ensina-se primeiro o hiragana, depois katakana e, em seguida, kanji.
Tabela de Hiragana - sílabas básicas
あ い う え お a i u e o
か き く け こ ka ki ku ke ko
さ し す せ そ sa shi su se so
た ち つ て と ta chi tsu te to
な に ぬ ね の na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ ha hi fu he ho
ま み む め も ma mi mu me mo
や ゆ よ ya yu yo
ら り る れ ろ ra ri ru re ro
わ を wa wo
ん n
Tabela de Hiragana - sílabas modificadas
が ぎ ぐ げ ご ga gi gu ge go
ざ じ ず ぜ ぞ za ji zu ze zo
だ ぢ づ で ど da ji zu de do
ば び ぶ べ ぼ ba bi bu be bo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ pa pi pu pe po
Tabela de Hiragana - vogais patalizadas
きゃ きゅ きょ kya kyu kyo
しゃ しゅ しょ sha shu sho
ちゃ ちゅ ちょ cha chu cho
にゃ にゅ にょ nya nyu nyo
ひゃ ひゅ ひょ hya hyu hyo
みゃ みゅ みょ mya myu myo
りゃ りゅ りょ rya ryu ryo
ぎゃ ぎゅ ぎょ gya gyu gyo
じゃ じゅ じょ ja ju jo
びゃ びゅ びょ bya byu byo
ぴゃ ぴゅ ぴょ pya pyu pyo
Tabela de Katakana
ア イ ウ エ オ a i u e o
カ キ ク ケ コ ka ki ku ke ko
サ シ ス セ ソ sa shi su se so
タ チ ツ テ ト ta chi tsu te to
ナ ニ ヌ ネ ノ na ni nu ne no
ハ ヒ フ ヘ ホ ha hi fu he ho
マ ミ ム メ モ ma mi mu me mo
ヤ ユ ヨ ya yu yo
ラ リ ル レ ロ ra ri ru re ro
ワ ヲ wa wo
ン n
Tabela de Katakana - sílabas modificadas
ガ ギ グ ゲ ゴ ga gi gu ge go
ザ ジ ズ ゼ ゾ za ji zu ze zo
ダ ヂ ヅ デ ド da ji zu de do
バ ビ ブ ベ ボ ba bi bu be bo
パ ピ プ ペ ポ pa pi pu pe po
Tabela de Katakana - vogais patalizadas
キャ キュ キョ kya kyu kyo
シャ シュ ショ sha shu sho
チャ チュ チョ cha chu cho
ニャ ニュ ニョ nya nyu nyo
ヒャ ヒュ ヒョ hya hyu hyo
ミャ ミュ ミョ mya myu myo
リャ リュ リョ rya ryu ryo
ギャ ギュ ギョ gya gyu gyo
ジャ ジュ ジョ ja ju jo
ビャ ビュ ビョ bya byu byo
ピャ ピュ ピョ pya pyu pyo
Pronúncia:
No idioma japonês todas as sílabas tem igual tom e duração, salvo algumas exceções.
Vogais:
Existem 5 vogais bem parecidas ao português.
"A" é sempre aberto como em "mAr"
"E" é sempre fechado como em "pÊlo"
"I" é igual ao português como em "Inca"
"O" é sempre fechado como em "Ovelha"
"U" é igual ao português como em "Uva".
Consoantes:
Quase igual ao português salvo algumas observações.
Na família do ら(ra), todos são pronunciados como "RA" em "baRAta" mesmo no começo da palavra.
や(ya),ゆ(yu) e よ(yo) são pronunciados em uma única sílaba como na palavra "YArd" em inglês. Algumas pessoas tendem a pronunciar como "iá" que não é correto.
ち(chi) se pronuncia como na palavra "CHEEse" em inglês.
つ(tsu) também se pronuncia numa única sílaba como em "TSUnami". Alguns pronunciam como "Tisú" que não é correto.
ぎ(gi) se pronuncia como "GUIlherme"
じ(ji) e ぢ(ji) tem o mesmo som e se pronuncia como "Jesus" em inglês.
じゃ(ja), じゅ(ju) e じょ(jo) se pronunciam como "JApan", "JUnior" e "JOhn" em inglês.
Próximo